Yumptious (1957); Nat Ferber's "SIdewalks of New York" (1927)
Bapopik at AOL.COM
Bapopik at AOL.COM
Wed Feb 16 22:54:18 UTC 2005
YUMPTIOUS
Â
Grant Barrett's Double-Tongued Word Wrester has this, but doesn't list Newspaperarchive:
 Â
http://www.doubletongued.org/index.php/dictionary/yumptious/
yumptious adj. delicious.
English. Food & Drink. [yummy + scrumptious]
1980 William Safire N.Y. Times Magazine (Sept. 21) âOn Language: Living In Synonymyâ p. 16: This scholarly, no-frills econiche for neologisms makes yumptious reading from here to Bosnywash.
 Â
(NEWSPAPERARCHIVE)
 Syracuse Herald Journal  Sunday, August 04, 1957 Syracuse, New York  Â
...trick on this one. The other as the YUMPTIOUS creation which the inventor..
Pg. 56, col. 4:
The other chose, as usual, the "Sabayon Fielding"--a yumptious creation which the inventor was kind enough to name in our honor several years ago
Â
--------------------------------------------------------------
NAT FERBER'S "SIDEWALKS OF NEW YORK"
Â
I've been going through Nat Ferber's works. He was a reporter on the New York American. His I FOUND OUT (1939) about his American stories doesn't have much of interest here (junkie? snowbird? yenta?), but it's great New York City history.
Â
SIDEWALKS OF NEW YORK (1927), if you check on Catnyp, is "missing" from the NYPL. I had to read it at Special Collections here at NYU. SIDEWALKS OF NEW YORK, fer chissakes.
Â
OED has "Edna Ferber" entries, but nothing at all for Nat Ferber.
Â
Â
SIDEWALKS OF NEW YORK: A NOVEL OF THE EAST SIDE
by Nat J. Ferber
Chicago: Pascal Covici
1927
Â
Pg. 9: Bluntly, Meyer Bernstein referred to his disconcerting grandchild as a _mamzer_ and recoiled from the sound of the word.
Â
Pg. 24: "Nu, these _nudnickness_ [boors] make the most trouble in the cemetery. They are such good actors that they make everybody hystericable. Just when I begin throwing in the grave the first couple shovels dirt, she will give a holler of '_vey is mir_!' [Woe is me!], give herself a clap in the head and make out she is [Pg. 25--ed.] going t'row herself in the grave on top of the coffin."
Â
Pg. 26: "Why don't you see Luftig, the _shammes_?"
Â
Pg. 31: ..._shadchen_ {matchmaker's] fee.
Â
Pg. 34: He swelled with conceit when of him would be repeated in his hearing the time-worn Yiddish saying: "He can bring a wall and a wall together; two stones he can make one."
 Â
Pg. 41: "I want to introduce you to Mr. Chaim COhen, the biggest potatonik in Rivington Street."
(...)
"Pleesta meecha," stammered Cohen,...
Â
Pg. 45: ...not a kaptzin_.
Â
Pg. 47: ...potato peddler a _millionairke_.
Â
Pg. 58: ..._schidach_...
Â
Pg. 60: Even the apathetic Mrs. Cohen, witness to many such meetings, donned a clean silk kerchief which she wore over her _sheitel_ [wig].
Â
Pg. 72: "Whatsamatter? Whatsamatter?"
Â
Pg. 102: "I'll kill him and in my house there will be no more _mamzeirim_."
Â
Pg. 115: "_Mamzeiris_! Blackhands! _Dago_! Why was I cursed with you!"
Â
Pg. 128: "_Tachreichim_ [a shroud] I'll buy you, whore!"
Â
Pg. 129: The lodging house stiffs of the Bowery, pawns in the well known practice of "voting early and often," did their business with Frank in the shadows of the place.
Â
Pg. 136: "Yeh, it happens _taake_ mean step-mothers," Herschel admitted, "But I know from neighbors that she is a good woman.
Â
Pg. 153: "Mazel Tov," [Lucky Day] he articulated through teeth that gripped a stuffed chicken neck.
(...)
"Yeh. And we should live when you shouldn't have so much nerve like you now got, _Chazer_! [pig].
Â
Pg. 168: And they, surrounded by sympathizing relatives, were mourning their Abraham who had "gone west."
Â
Pg. 179: Second, as he put it, he was "punch drunk." He was like the pugilist who had been struck times without number on the head.
Â
Pg. 214: "Instead of Alter Posterock, that sounds like something to eat, like pastrami, you can call yourself Paster, a hightone American name."
Â
Pg. 215: "Now all of a sudden you are changing your name and talking about checks. It ain't kosher."
Â
Pg. 218: The street changed Posternock to suit itself and referred to Alter and his as the _Pascudnicks_, which means "the filthy."
Â
Pg. 256: Her goulasch, strudel and pirogen were delicacies for which Chatzkel's place was locally famous.
Â
Pg. 258: "He ain't a professor. He's going to be a bust boy."
"A bust boy?"
"Yeh. A bust boy. what busts the dishes."
Â
Pg. 271: The party ordered cheese blintzes and were given rapid service.
Â
Pg. 274: I'll quicker become a _Rebitzen_ (of the rabbinate).
Â
Pg. 299: "A _maake_, an abcess, I'll put back."
Â
Pg. 344: The reporter, a hard boiled egg, in the language of Park Row, frankly announced on his arrival in Stone's presence that he had come to prove that he was a crook."
Â
Pg. 349: The reporter wrote a "first person" interview with her.
More information about the Ads-l
mailing list