"Target" as a French word?
Baker, John
JMB at STRADLEY.COM
Tue Jan 18 18:56:37 UTC 2005
From the Star-Tribune, 4/7/1986:
<<"Years ago the consumer would say, 'I shop at Tarzhay,"' quipped Ken Macke, Dayton Hudson Corp. chairman and chief executive. "Socially unacceptable. Now they almost brag about saving money." >>
John Baker
-----Original Message-----
From: American Dialect Society [mailto:ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU]On Behalf
Of Miriam Meyers
Sent: Tuesday, January 18, 2005 1:37 PM
To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
Subject: Re: "Target" as a French word?
On Jan 18, 2005, at 12:29 PM, Grant Barrett wrote:
> ---------------------- Information from the mail header
> -----------------------
> Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster: Grant Barrett <gbarrett at WORLDNEWYORK.ORG>
> Subject: Re: "Target" as a French word?
> -----------------------------------------------------------------------
> --------
>
> On Jan 18, 2005, at 13:08, Miriam Meyers wrote:
>> This topic was discussed briefly on the list a few years ago. Many
>> Minneapolitans I know use this pronunciation. (Target is based here,
>> and many of us have shopped here for years.) The French pronunciation
>> is referred to regularly in the news.
>
> Do they use that pronunciation in the news without comment, or do the
> call it out as being unusual or jocular?
>
> Grant Barrett
>
If memory serves, it usually appears in quotation marks, with a
spelling like Targzhay. The Star Tribune archives would no doubt yield
examples. Target is in the news frequently.
Miriam Meyers
More information about the Ads-l
mailing list