Judeo-Christian
Jonathan Lighter
wuxxmupp2000 at YAHOO.COM
Mon Nov 21 17:51:09 UTC 2005
As a tot in the early '50s, my received pronuciation - it could only have come from old B-movies on Channel 13's _Western Round-Up_ - was "ro 'day o."
At some early date I switched over to "'ro dee o," I think because other kids were ridiculing me. This was many years before I switched from "tomahto" to "tomayto," so the ridicule must have been frequent and reinforced by other TV westerns.
JL
James Smith <jsmithjamessmith at YAHOO.COM> wrote:
---------------------- Information from the mail header -----------------------
Sender: American Dialect Society
Poster: James Smith
Subject: Re: Judeo-Christian
-------------------------------------------------------------------------------
FWIW, one commentator (DJ?) on NPR said Copland was
very emphatic that the ballet was titled /ro' dee o/,
not /ro day' o/.
--- Benjamin Zimmer
wrote:
> "Judeo-" could be pronounced that
> way on the model of such foreignisms as "Galileo",
> "Montevideo", "Rodeo" (the
> Copland ballet), etc.
>
>
> --Ben Zimmer
>
James D. SMITH |If history teaches anything
South SLC, UT |it is that we will be sued
jsmithjamessmith at yahoo.com |whether we act quickly and decisively
|or slowly and cautiously.
__________________________________
Yahoo! FareChase: Search multiple travel sites in one click.
http://farechase.yahoo.com
---------------------------------
Yahoo! FareChase - Search multiple travel sites in one click.
More information about the Ads-l
mailing list