Earliest Reference to "Ghoti"
Benjamin Zimmer
bgzimmer at BABEL.LING.UPENN.EDU
Wed Dec 13 22:53:49 UTC 2006
Yep, by "foreigner humor" I meant "humor about foreigners (and
stereotypes thereof)". Shoulda written "furriner humor".
--Ben
On 12/13/06, Wilson Gray <hwgray at gmail.com> wrote:
>
> Isn't that more likely to be *anti*-foreigner humor? It's extremely
> unlikely that a non-native speaker would have the command of English
> necessary to work out 'ghoti" as a spelling for "fish."
>
> -Wilson
>
> On 12/13/06, Benjamin Zimmer <bgzimmer at babel.ling.upenn.edu> wrote:
> >
> > On 12/13/06, Benjamin Zimmer <bgzimmer at babel.ling.upenn.edu> wrote:
> > >
> > > CSM has "ti" as in "nation" -- also note the reference to a
> > > "foreigner" -- which might bring it in line with that later cite about
> > > the "stage-Frenchmen" (i.e., it was intended to satirize the
> > > difficulties of foreigners learning irrational English spelling).
> > >
> > > In Lighter Vein
> > > Christian Science Monitor, Aug 27, 1938, p. 17
> > > A foreigner who insisted that "fish" should be spelled
> > > "ghoti" explained it in this fashion: "Gh" is pronounced
> > > as in "rough," the "o" as in "women," and the "ti" as in
> > > "nation" -- so maybe he's right.
> >
> > Further evidence that it was originally foreigner humor:
> >
> > Oakland Tribune, May 11, 1938, p. 28/3
> > A visitor from Eastern Europe has been making merry
> > with English spelling. One of his suggestions is that
> > "fish" ought to be spelled "ghoti." He argues that the
> > "gh" is pronounced as in "rough," the o" as in "women,"
> > and the "ti" as in "nation." So obviously "ghoti" spells
> > "fish." --Exchange.
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list