Wife's eggcorn
Laurence Horn
laurence.horn at YALE.EDU
Wed Jan 4 01:34:02 UTC 2006
At 2:02 PM -0800 1/3/06, Jonathan Lighter wrote:
>"Son of a whore" is old in English, older perh. than "son of a bitch."
>
> I heard it once or twice in New England about thirty years ago,
>and the recent fictional exx. I've seen are all from that area -
>esp. from Maine.
>
> JL
cf. Shakespeare's "whoreson cur"; I can't recall his using "son of a
bitch" type slurs. "whoreson" seems to have been around in the 14th
century, according to OED cites, although the dates are a bit
uncertain. Could "son of a bitch" have originated as a euphemism for
"son of a whore" before displacing it (below Kittery)?
Larry
>Wilson Gray <hwgray at GMAIL.COM> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header
>-----------------------
>Sender: American Dialect Society
>Poster: Wilson Gray
>Subject: Re: Wife's eggcorn
>-------------------------------------------------------------------------------
>
>I've heard tell that, up - or "down east" - in Maine, men use "son of
>a whore" instead of the standard "son of a bitch" which is like the
>Russian "sukin syn," literally "bitch's son." And, of course, there's
>the "motherfucker," occasionally pseudo-euphemized as "mammyjammer,"
>preferred by gentlemen of color. "Pseudo-" because "mammy" is, in and
>of itself, insulting and "jammer" is pretty much identical to
>"fucker."
>
>-Wilson
>
>
>On 1/3/06, Dennis R. Preston
>wrote:
>> ---------------------- Information from the mail header
>>-----------------------
>> Sender: American Dialect Society
>> Poster: "Dennis R. Preston"
>
>> Subject: Re: Wife's eggcorn
>>
>>-------------------------------------------------------------------------------
>>
>> Wilson,
>>
>> These little "phonological euphemisms" have taken many forms over the
>> centuries to avoid saying the taboo. My favorite has always been the
>> Polish syllable "kurrrrrrrrrrrrrrr-" pronounced with an elongated
>> (trilled of course) /r/ and with no hint of final intonation. Finally
>> the speaker ends with "-cza," rendering "kurcza" (chicken), but the
>> elongated /r/ makes everyone suspect that the taboo "kurwa" (whore)
>> is coming up instead.
>>
>> "Kurwa" is, by the way, used exclamatorily in Polish, like English
>> "shit," but unlike English "whore."
>>
>> Prestonski
>>
>>
>>
>> >I don't know why it's taken me so long to flash on this as an eggcorn,
>> >but, for years, I've been annoyed by hearing my wife say, when she's
>> >stressed out:
>> >
>> >"I feel like _Dog Chow_!"
>> >
>> >"Dog Chow," is, of course, a registered trademark of the
>> >Ralston-Purina Co. of St. Louis, my beloved home town. What my wife
>> >is reaching for is, "I feel like dog _shit_!" But what elderly
>> >gentleman wants to hear the language of a common night walker from the
>> >lips of his dear wife? So, I've not tried to correct her. (Probably
>> >not a smoove[sic] move, in any case!)
>> >
>> >-Wilson Gray
>>
>>
>> --
>> Dennis R. Preston
>> University Distinguished Professor
>> Department of English
>> 15-C Morrill Hall
>> Michigan State University
>> East Lansing, MI 48824-1036
>> Phone: (517) 353-4736
>> Fax: (517) 353-3755
>> preston at msu.edu
>>
>
>
>
>
>---------------------------------
>Yahoo! for Good - Make a difference this year.
More information about the Ads-l
mailing list