Loogie (1985)

Wilson Gray hwgray at GMAIL.COM
Thu Jul 6 18:27:47 UTC 2006


The first form is the Imperative Singular, the second form is the
Imperative Plural. The Infinitive is potselovat'. Trying to relate
"hock a loo(g)ie" to this is most likely a case of crying Wolof, like
trying to derive French bistro from the Russian adverb, bystro.

-Wilson

On 7/6/06, Mark A. Mandel <mamandel at ldc.upenn.edu> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster:       "Mark A. Mandel" <mamandel at LDC.UPENN.EDU>
> Subject:      Re: Loogie (1985)
> -------------------------------------------------------------------------------
>
>  "Mullins, Bill AMRDEC" <Bill.Mullins at US.ARMY.MIL> wrote:
>
> > And "hock a louie/loogie".  Thus morphing into a "hocker", as in "don't
> step on that hocker".
>
> Is there a possible Russian etymon for "hock a louie"? I seem to recall some
> such or some speculated such, a word of similar structure to /potseluj/
> 'kiss' (noun), related to /potselujte/ 'kiss' (verb).
>
> -- Mark A. Mandel
> [This text prepared with Dragon NaturallySpeaking.]
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list