"Died in the Wool"

sagehen sagehen at WESTELCOM.COM
Sat May 20 00:22:45 UTC 2006

>arnold writes:
>there are two murder mystery novels with the title Died in the Wool,
>one set on a sheep farm in new zealand, the other having to do with
>there are also a fair number of occurrences of "died in the wool" for
>"dyed in the wool".  these could, of course, just involve the common
>misspelling "die" for "dye".  it's hard for me to see how death might
>be seen as somehow involved in the idiom, so i'm reluctant to
>classify it as an eggcorn.
But does it take a particular kind of misunderstanding  for a misuse to
qualify as an eggcorn?  I can see that "died in the wool," having a kind of
thoroughgoing  (what could be more thorough than death?)  implication might
lead to the expression's being seen as only slightly opaque -- like a lot
of old sayings.  We might all be said to have some rather woolly-minded
corners of our understanding!

~@:>   ~@:>   ~@:>   ~@:>

The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

More information about the Ads-l mailing list