OT query: Etymology of Brazilian Portuguese "banzo"

Cohen, Gerald Leonard gcohen at UMR.EDU
Fri Oct 13 02:03:08 UTC 2006


Mark Mandel correctly says "quotes" because that's really what I was doing.  I was quoting a passage I had found in Google.

Gerald Cohen

________________________________

From: American Dialect Society on behalf of Jan Kammert
Sent: Thu 10/12/2006 8:27 PM
To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
Subject: Re: OT query: Etymology of Brazilian Portuguese "banzo"



This is the second time today that I've seen an e-mail message of someone
using "quotes" when I would use "says."    Is this a new usage?
Jan


On Thu, 12 Oct 2006, Mark A. Mandel wrote:

> Gerald Cohen quotes:
>     >>>>>
>
> Semantically, banzo is more specific than Saudades. So that if you
> feel banzo you also feel saudades but vice versa.
>
>  <<<<<
>

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list