Waddy (Waddie)
Bapopik at AOL.COM
Bapopik at AOL.COM
Mon Jan 8 03:50:02 UTC 2007
I'm stumped on "waddie/waddy." DARE? HDAS? Any thoughts?
...
...
_http://www.barrypopik.com/index.php/texas/entry/waddy_waddie/_
(http://www.barrypopik.com/index.php/texas/entry/waddy_waddie/)
...
A “waddy” or “waddie” is a cowhand or _“cowpuncher.”_
(http://www.barrypopik.com/index.php/texas/entry/cowpuncher_or_cow_puncher/) The origin of the
term is unknown.
_Google Books_
(http://books.google.com/books?vid=ISBN0618083499&id=ioHbdtjIKJgC&pg=RA1-PA154&lpg=RA1-PA154&ots=VKhWXTJ7h8&dq=waddy+cowboy&ie=ISO-8859-1&si
g=WOZzjvWS4Q7DDlwQZFV7mL11sX8)
Cowboy Lingo
by Ramon F. Adams
New York: Houghton Mifflin
2000
1936 (original copyright)
Pg. 22:
The cowboy was known, too, by such slang names as “ranahan” (which really
referred to a top hand), “saddle-warmer,” “saddle-slicer,” “saddle-stiff,” “
leather-pounder,” “cow-poke,” “cow-prod,” or “waddie,” but the most
common term used in the cattle country was the simple title of “cow-hand” or “
hand.”
Pg. 154:
An early name for the genuine rustler, one faithful to his illegal art, was
a “waddy”; later this term was also applied to any cowpuncher.
(Oxford English Dictionary)
waddy
U.S. slang.
Also waddie. [Origin uncertain.]
A cattle rustler; a cowboy, esp. a temporary cowhand.
1897 E. HOUGH Story of Cowboy 279 A genuine rustler was called a ‘waddy’, a
name difficult to trace to its origin. 1927 J. LOMAX Cowboy Songs 374 He
rides a fancy horse, he’s a favorite man, Can get more credit than a common
waddie can. 1931 W. ROGERS in S. K. Gragert Will Rogers’ Weekly Articles (1982)
V. 470 You town waddies know what a Combine is?
5 August 1926, Iowa City (Iowa) Press-Citizen, “Lurid Cowboy Fiction False,”
pg. 14, col. 1:
Lurid fiction tales of chaparajosed cow “waddies” galloping recklessly
across the prairies, or shooting the buttons from some easterner’s spat at 70
paces with notched “.45’s” have drawn a protest from Charles D. Frost, a
rancher of Bozeman, Mont.
24 September 1927, Daily Northwestern (Oshkosh, WI), pg. 2, col. 3:
DIALOGUE OF COWBOYS
GREEK TO STRANGERS
San Angelo, Tex.—(AP)—A dictionary would be about as worthless as a song in
a hurricane to a New Yorker trying to find his way around the ranch country
of the west.
Cowboyese, the dialect of the ranges, is as intricate and snappy as New
Yorkese and changes almost as rapidly. Some of the terms used in the pioneer days
have come down unchanged through the years, but other influences—mainly that
of the cavalry in which most of the cowhands fought in the world war—are
apparent in the dialect.
What would a native of New York’s East Side do if confronted with a
conversation like this:
“The top screw mounted his cutting horse, and, followed by a group of chuck
eaters, started to trail a bunch of cattle. The corral rope was on his
saddle, next to the sougan, and as he placed a brain tablet in his mouth, his mount
began to swallow its head and soon turned the pack.”
A “top screw” is a ranch hand who has been on the ranch for years and knows
the business of that particular ranch from top to bottom. A “waddie” is
another name for the same individual.
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list