pepsi offers "more happy"
Mark Peters
markpeters33 at YAHOO.COM
Sat Jun 9 21:51:50 UTC 2007
I'm reminded of a Buffy expression that I love: "give one a happy," which has a definite sexual association on the show but can be used to describe anything good.
For example: This sushi is giving me a big happy. Guess I need a Pepsi too if I want multiple happies.
See Michael Adams' wonderful Slayer Slang for a lot more on this.
Mark
Douglas Kenter <dwkenter at GMAIL.COM> wrote:
---------------------- Information from the mail header -----------------------
Sender: American Dialect Society
Poster: Douglas Kenter
Subject: pepsi offers "more happy"
-------------------------------------------------------------------------------
A new advertising push from PepsiCo comes with the slogan, "More
Happy," which I think is intended to mean something like "More
Happiness" rather than "Happier," though the meaning could be along
the lines of:
"Pepsi makes you more happy."
And, though somewhat odd, "More Happy" does seem a bit more coherent
and clever to me as a slogan than "More Happiness" or "Happier" would
be.
Still unexplained is the motivation behind the orthography of the
recent Will Smith movie, "The Pursuit of Happyness"
Doug Kenter
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list