Rock-paper-scissors redux

Benjamin Barrett gogaku at IX.NETCOM.COM
Sun May 20 08:55:56 UTC 2007

I'm not sure if this is helpful, but I ran into the French name "Count
Jean Baptiste de Rochambeau" tonight and looked it up. This as well as
Reaux Sham Beaux are given as alternatives for "rock, scissors, paper"
at At, the name "roshambo" is
said to be derived from this count, though the reason is unknown.

If you go to the "rock, scissors, paper" entry at Wikipedia and click
the French version of the article, comes up, not
Rochambeau. Additionally, the disambiguation page for Rochambeau
( does not give
pierre-feuille-ciseaux, so I think the NYT article may be mistaken.

Benjamin Barrett
a cyberbreath for language life

Wilson Gray wrote:
> According to today's NYT A14:5,
> "... '[R]oshambo' [is] the French name for the game."
> Who knew? I wonder what game "kurambo" is the French name for.

The American Dialect Society -

More information about the Ads-l mailing list