Pronunciation question (from L. Urdang)
Tom Zurinskas
truespel at HOTMAIL.COM
Tue May 29 14:46:59 UTC 2007
In truespel I represent them, ~didint, ~woodint, ~koodint, ~shoodint (
syllables each). However, "won't" and "don't" are one syllable each.
Interesting about "won't", I often hear it as ~woent and as ~wuent (where
~ue is as in "true"). It's about 50/50.
Tom Zurinskas, USA - CT20, TN3, NJ33, FL5+
See truespel.com - and the 4 truespel books plus "Occasional Poems" at
authorhouse.com.
>From: Jesse Sheidlower <jester at PANIX.COM>
>Reply-To: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
>Subject: Pronunciation question (from L. Urdang)
>Date: Mon, 28 May 2007 22:34:15 -0400
>
>---------------------- Information from the mail header
>-----------------------
>Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>Poster: Jesse Sheidlower <jester at PANIX.COM>
>Subject: Pronunciation question (from L. Urdang)
>-------------------------------------------------------------------------------
>
>>From Larry Urdang, who was having trouble sending to the list:
>
>----- Forwarded message from Laurence Urdang <urdang at sbcglobal.net> -----
> Colleagues,
>
> [IPA is not available in my email font. I tried to keyboard the unique
>characters in Word, then copy them here from there, but that wouldn't work,
>which is why I have described "X." For some unknown reason, the schwa
>copied.]
>
> In my many years of experience in establishing the [phonetic symbols and
>in transcribing the pronunciations of words for dictionaries (Funk &
>Wagnalls International Edition, Random House Unabridged, Collins English
>Dictionary, etc.), I have always regarded the n in words like didnt,
>wouldnt, couldnt, shouldnt, etc. as a syllabic: ['dIdXt] (where X is a
>lower-case roman "n", with a tiny circle below it), etc., because thats
>the way they were pronounced by native speakers of English.
> In recent years, I have noted that their pronunciation has shifted to
>the use of a full schwa: ['dIdənt], etc. The change appears to be
>very deliberate and emphatic: people are pointedly saying the latter rather
>than the former as if it were a mark of culture or sophistication or,
>perhaps, just for clarity of articulation.
> Am I hearing things, or has this change been noticed by others? I
>suggest that it might not be a change but that the schwa pronunciation
>might be increasing in frequency.
> Has anybody else noticed this, or am I just hearing things? Has any
>written comment appeared on the subject?
> Laurence Urdang
> 4 Laurel Drive
> Old Lyme, CT 06371
> urdang at sbcglobal.net
>
>----- End forwarded message -----
>
>------------------------------------------------------------
>The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
_________________________________________________________________
Like the way Microsoft Office Outlook works? Youll love Windows Live
Hotmail.
http://imagine-windowslive.com/hotmail/?locale=en-us&ocid=TXT_TAGHM_migration_HM_mini_outlook_0507
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list