NYT on Daniel Cassidy
Barry A. Popik
Bapopik at AOL.COM
Thu Nov 8 05:49:41 UTC 2007
Amazing. The New York Times writes an article on this guy, and the only
people who comment on him are the help at the Irish bar? No linguist is
consulted? A whole article on B.S. in the paper of record?
...
Cassidy also probably told the Times writer that "Big Apple" derives from
Irish "Big Áth Béal" (pronounced Ahh Beeul) and means "Big Crossing at the
Mouth." The Irish sounds so much like "apple," and that's surely what everyone
meant.
...
Then the Times writer probably said to himself: I can't print THAT bullshit!
But I have to write something on this guy! I can't present a nobody to Times
readers just to destroy him. I'll just let him rip on that other stuff, and
it might be "wrong" or it might be "right," nobody's gonna know, this is a
"diversity" article after all, and it's "politically correct," and everyone and
every opinion and every culture is just precious and wonderful.
...
I would write a letter to the editor documenting the truth about what this
guy says, but, of course, that can never be printed in the New York Times.
************************************** See what's new at http://www.aol.com
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list