beet soup

Wilson Gray hwgray at GMAIL.COM
Thu Sep 13 18:24:37 UTC 2007


Isn't it the case that the Russo-Cyrillic letter transliterated as
"shch" [SC] is actually pronounced as "shhh" [S:]? At least, that's
the way that it was taught at the byvshaia Armeiskaia Shkola iazykov,
fifty years ago. Darya?

-Wilson

On 9/13/07, RonButters at aol.com <RonButters at aol.com> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster:       RonButters at AOL.COM
> Subject:      beet soup
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> In a message dated 9/13/07 11:46:01 AM, preston at MSU.EDU writes:
>
> I can't write cyrrilic here, I think, but I looked it up and 'beet soup' is=20
> phonetically [borStS] -- spelled with the symbols corresponding to sounds=20
> represented in English by "b" "o" "r" "sh" (as in English "mash" =3D --S) an=
> d "ch"=20
> (as in English "match" =3D --tS).=20
>
> Maybe we are just analyzing the final [tS] differently, i.e., an affricate=20
> consists of a stop + fricative. It is still "sibilant", n'est-ce pas?
>
> > Nope; no final sibilant in Russian, and in Polish is just ends in
> > three consonants=A0 - barszcz /rSC/.
> >=20
> > dInIs
> >=20
> > PS: Ron, good try for a non-Slav.
> >=20
>
>
>
>
> **************************************
>  See what's new at http://www.aol.com
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>


--
All say, "How hard it is that we have to die"---a strange complaint to
come from the mouths of people who have had to live.
-----
                                              -Sam'l Clemens

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list