Spanish syntax
ronbutters at AOL.COM
ronbutters at AOL.COM
Tue Apr 8 01:33:59 UTC 2008
That was my point. Bad translation for TWO reasons, verdad?
Sent from my Verizon Wireless BlackBerry
-----Original Message-----
From: Mark Mandel <thnidu at GMAIL.COM>
Date: Mon, 7 Apr 2008 20:18:46
To:ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
Subject: Re: [ADS-L] Spanish syntax
On Mon, Apr 7, 2008 at 5:16 PM, <RonButters at aol.com> wrote:
> In parts of Florida they use another dialect of Latin: "Ici on parle=20
> francais."
>
> I saw a bilingual sign above a broken urinal in Orlando the other day that
> said "OUT OF ORDER -- NO TRABAJO" -- is this pesonification or what?
(Oww. I missed the pun till just now.)
Bad translation, since "trabajar" doesn't mean "work" in the sense of
'function'.
--
Mark Mandel
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list