Spanish syntax

ronbutters at AOL.COM ronbutters at AOL.COM
Tue Apr 8 01:33:59 UTC 2008


That was my point. Bad translation for TWO reasons, verdad?

Sent from my Verizon Wireless BlackBerry

-----Original Message-----
From: Mark Mandel <thnidu at GMAIL.COM>

Date:         Mon, 7 Apr 2008 20:18:46
To:ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
Subject:      Re: [ADS-L] Spanish syntax


On Mon, Apr 7, 2008 at 5:16 PM,  <RonButters at aol.com> wrote:
> In parts of Florida they use another dialect of Latin: "Ici on parle=20
>  francais."
>
>  I saw a bilingual sign above a   broken urinal in Orlando the other day that
>  said "OUT OF ORDER -- NO TRABAJO" -- is this pesonification or what?

(Oww. I missed the pun till just now.)

Bad translation, since "trabajar" doesn't mean "work" in the sense of
'function'.

--
Mark Mandel

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list