Re: [ADS-L] "flying fuck"--something of negligible value
RonButters at AOL.COM
RonButters at AOL.COM
Fri Apr 18 23:31:39 UTC 2008
I was assuming that the original was the full phrase FF at a (Galloping
Turkey, Rolling Doughnut, or some such), from which the phrase FF was clipped.
Alliteration certainly seems like it was a factor, but the alternatives that I
can think of do not seem as semantically apt, either (leaping? bounding?
jumping?)
In a message dated 4/18/08 7:00:08 PM, Berson at ATT.NET writes:
> At 4/18/2008 03:33 PM, RonButters at AOL.COM wrote:
> >I think we have now, right, Larry? "Take a flying fuck at a running
> rooster"
> >= "Go do something totally stupid"; "not worth a flying fuck" = "not worth
> as
> >much as a totally pointless and fruitless enterprise"
>
> While this hypothesis has probability for me, it still does not I
> think educate us on why "flying". The alliteration may be why it
> caught on and persisted, but what did the "flying" mean to the
> originators and early hearers?
>
> Joel
>
**************
Need a new ride? Check out the largest site for U.S. used car
listings at AOL Autos.
(http://autos.aol.com/used?NCID=aolcmp00300000002851)
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list