English rocks French
Wilson Gray
hwgray at GMAIL.COM
Sat Apr 19 01:16:58 UTC 2008
Some years ago, the French Ministry of Culture under Jack Lang - note
his stereotypically-French name - passed a law to the effect that
there could be no singing before the public of a song not in French,
i.e. in English, unless there was an interpreter (or should that be
"translator'?) onstage to render the foreign language into French.
As a consequence, a French magazine shortly thereafter published a
cartoon in which a French rocker, before a French audience, is
singing, "Shake, baby! Shake! Shake! Shake!" Stage right stands the
interpreter, singing into his own mike (or should that be "mic"?),
"Cheique, bébi! Cheique! Cheique! Cheique!"
-Wilson
On Fri, Apr 18, 2008 at 6:10 PM, Dennis Baron <debaron at uiuc.edu> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster: Dennis Baron <debaron at UIUC.EDU>
> Subject: English rocks French
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> There's a new post on the Web of Language:
>
> English rocks French
>
> The French government spends millions of Euros every year to promote =20
> French and discourage English in every corner of French life. And =20
> French Pr=E9sident Nicolas Sarkozy is one of the French language=92s =20
> biggest fans, when he isn't being distracted by his new bride, the =20
> Italian singer/songwriter/model Carla Bruni.
>
> But apparently the government-run television network France 3 didn=92t =20=
>
> get the memo calling for all French, all the time, and so five weeks =20
> ago it selected an English-language song, S=E9bastien Tellier=92s =20
> =93Divine,=94 to represent the nation in the annual Eurovision song =
> contest.
>
> Sarko=92s Minister of Culture, Christine Albanel, who is responsible =20
> for ensuring that French TV complies with France=92s national language =20=
>
> policy, confessed this week that she had no idea that France 3 had =20
> done such an unpatriotic thing. Perhaps she didn=92t get the memo =20
> either. . . . When the news of the latest French capitulation to the =20=
>
> English juggernaut (a Hindi word meaning 'juggernaut') came to light, =20=
>
> the response was predictable: an uproar in Parliament and a protest =20
> from Marc Favre d'Echallens, director of the organization Defense of =20
> the French Language,
>
>
> read the rest on The Web of Language
>
>
> www.uiuc.edu/goto/weboflanguage
>
>
> Dennis Baron
> Professor of English and Linguistics
> Department of English =09
> University of Illinois=09
>
> 608 S. Wright St.
> Urbana, IL 61801
>
> office: 217-244-0568
> fax: 217-333-4321
>
> www.uiuc.edu/goto/debaron
>
> read the Web of Language:
> www.uiuc.edu/goto/weboflanguage=
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>
--
All say, "How hard it is that we have to die"---a strange complaint to
come from the mouths of people who have had to live.
-----
-Sam'l Clemens
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list