"Word" words?
Wilson Gray
hwgray at GMAIL.COM
Fri Apr 25 20:10:09 UTC 2008
When I lived in Los Angeles, I found that people found some such
usages unacceptable. At the counter of a sandwich shop, for example:
Yours truly: I'd like a tunafish sandwich, please.
Counter man: *What* kind?
YT: Tunafish.
CM: [puzzled expression and tone of voice] Tunafish?
YT: Yeah.
CM: [puzzled expression and tone of voice continues]: Uh, what's a
"tunafish" san ...? [Then, big, relieved smile as light dawns] Oh! You
mean a *tuna* sandwich!!!
YT [annoyed as hell and mumbling in anger]: Yeah. I guess so.
And I neither kid nor exaggerate. I had to learn to give up my
thitherto lifelong use of "tunafish" and start using merely "tuna,"
after I got tired of being stared at by counter help as though I were
ET. Like, can a person who normally uses "tuna sandwich" truly be
totally discombobulated by the use of "tuna_fish_ sandwich," instead?
Apparently so.
One of the few pleasures of living on the East Coast is being able to
use "tunafish," again.
-Wilson
-Wilson
On Fri, Apr 25, 2008 at 10:09 AM, Laurence Horn <laurence.horn at yale.edu> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster: Laurence Horn <laurence.horn at YALE.EDU>
> Subject: Re: "Word" words?
> -------------------------------------------------------------------------------
>
>
> At 6:50 AM -0700 4/25/08, Guy Letourneau wrote:
> >Richard Lederer wrote of "word words," which are nouns spoken twice to
> >indicate that what is meant is the thing in its most ordinary instance.
> >For example "tea-tea" might be spoken to contrast from ice tea, or
> >exceptionally exotic preparations.
>
> Yes, various papers have been written about this construction, termed
> alternately "doubles", "contrastive focus reduplication", or "lexical
> clones". One place to look is
>
> Ghomeshi, Jila, Ray Jackendoff, Nicole Rosen & Kevin Russell (2004).
> Contrastive focus reduplication in English. Natural Language and
> Linguistic Theory 22: 307-57.
>
> but I've discussed them in various papers myself. The first
> systematic analysis is in a master's thesis by Nancy Dray at the U.
> of Chicago. This is, in any case, not a discovery by Lederer.
>
>
> >
> >Some may remember an air freshener ad which named the product an "air
> >conditioner" in which an exasperated housewife explains "it's not an air
> >conditioner - air conditioner, it's an air CONDITIONER."
> >
> >Anyways, my wife was wondering about writers who append an English
> >equivalent after a borrowed word. She said she had read of a woman who
> >'wore a kimono robe and an obi belt.' 'Robe' and 'belt' seemed redundant
> >to her.
> >
> >Any comments? Is there a katana sword, an ushanka hat, or borscht soup?
> >
> >- GLL
>
> There is, famously, tuna fish. And pinky finger. Then there are the
> opaque initialisms, like PIN number and ATM machine. We've discussed
> these in the past, at (at least) one point fairly extensively.
>
> LH
>
>
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>
--
All say, "How hard it is that we have to die"---a strange complaint to
come from the mouths of people who have had to live.
-----
-Sam'l Clemens
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list