"bury the lede"

Benjamin Zimmer bgzimmer at BABEL.LING.UPENN.EDU
Mon Aug 25 14:34:26 UTC 2008


On Mon, Aug 25, 2008 at 10:25 AM, Laurence Horn <laurence.horn at yale.edu> wrote:
>
> At 7:14 AM -0700 8/25/08, Arnold M. Zwicky wrote:
>>On Aug 25, 2008, at 6:49 AM, Dave Wilton wrote:
>>
>>>"Lede" is a standard journalistic term and, indeed, it is so spelled
>>>to avoid confusion with the metal. Merriam-Webster has it from 1976.
>>>"Bury the lede/lead" is a common phrase among journos.
>>
>>related is journalistic "hed" for "head", that is a headline.
>>
> --to forestall confusion with "heed" or "hayed"?  There's something odd here...

To forestall confusion with other non-journalistic uses of "head",
supposedly. More from Mark Liberman here:

http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/004380.html


--Ben Zimmer

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list