Karandash (was: English "laydown")
Laurence Horn
laurence.horn at YALE.EDU
Mon Feb 4 16:24:56 UTC 2008
At 12:11 AM -0500 2/4/08, Wilson Gray wrote:
>Interestingly enough, it's Prismacolors to me that my wife has, though
>she's now switched to Crayola. The Russian word for "pencil" is
>"karandash" and I've long wondered which came first: the Russian word
>with "Caran d'ache" as a pun based on it or "Caran d'ache," being so
>well-known in the field that like, "frigidaire" in French, it was
>borrowed as the general term.
>
>-Wilson
>
I'd have guessed the latter, but it's evidently
the former; see
http://en.wikipedia.org/wiki/Caran_d'Ache. The
Russian word is a borrowing, but from Turkish
(kara dash = 'black stone', presumably referring
to graphite or something like it). The
intermediary was evidently a popular 19th c.
satirist and political cartoonist Emmanuel Poiré
who took "Caran d'Ache" as his pseudonym, based
on the Russian word. The art products Caran
d'Ache, from Switzerland, were named for him.
The biography of Poiré/Caran d'Ache, including
his service with Napoleon's army in Russia, his
wounding and recovery (his rehab allowing lots of
drawing time, one assumes), his adoption by and
subsequent marriage within a Polish family, and
his later repatriation to France is pretty
interesting in itself. Who knew!? (There's a
nice photo of him at the site--from 1860!
Amazing what you can find on wiki.)
LH
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list