Maybe this is part of the whole language barrier I encounter as a non-native speaker.
Wilson Gray
hwgray at GMAIL.COM
Sat Feb 23 03:19:06 UTC 2008
"Gee" isn't from "Jesus"? Just wondering. "Jesus" is holy in
Catholicism, but "God" isn't. When I was a grade-schooler in the
'Forties, we were taught to bow our heads upon saying or hearing "the
holy name of Jesus."
-Wilson
On Fri, Feb 22, 2008 at 9:53 PM, Benjamin Barrett <gogaku at ix.netcom.com> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster: Benjamin Barrett <gogaku at IX.NETCOM.COM>
>
> Subject: Re: Maybe this is part of the whole language barrier I encounter
> as a non-native speaker.
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> I've been thinking about Japanese. There certainly is PC speech, where
> traditionally discriminatory terms for blind, laborer, barber, mentally
> retarded and the like have been replaced with acceptable terms. And
> there is a nice way to talk about defecation and a bad way. There are
> also polite pronouns and vulgar ones, and you might change the pronoun
> you're using to your buddy, for example, when your grandmother walks in.
>
> But I am sure that using a word that sounds similar as a substitute for
> a taboo word does not exist. Fart, darn, heck, etc.
>
> To me, the classic example is "Gee," which can be considered a
> respelling of "G," short for "God," and therefore euphemistic and
> unacceptable to some people. (I read this example in a novel once.)
>
> I also saw "'Holy buckets!' exclaimed Audra Ostergard of Nebraska"
> (http://www.planetout.com/news/article.html?2008/02/22/7) today. I think
> "holy cow" is the general default for holy shit. I wonder whether these
> holy XX items are an extension of this pattern of substituting similar
> words because "holy shoot" just doesn't work. BB
>
>
> Baker, John wrote:
> > Thinking about this further, it seems to me that Arun Raman is asking =
> > specifically about taboo deformation in the profanity context. In =
> > English these seem mostly to be found in the contexts of profanity =
> > (darn, heck), defecation (pee), and sexuality (archaic quaint and =
> > Internet fark come to mind, though I'm probably missing something =
> > obvious). I don't know to what extent taboo deformations, as opposed to =
> > other euphemisms, are found in other languages. I would be interested =
> > in what Arun has to say about Indian languages.
> > =20
> > =20
> > John Baker
> > =20
> >
> > ________________________________
> >
> > From: American Dialect Society on behalf of Baker, John
> > Sent: Fri 2/22/2008 2:23 PM
> > To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
> > Subject: Re: Maybe this is part of the whole language barrier I =
> > encounter as a non-native speaker.
> >
> >
> >
> > Isn't this just another way of asking whether other languages
> > have euphemisms? And, of course, there are euphemisms in many languages
> > (all of them?), although there may be variation in what is treated
> > euphemistically.
> >
> >
> > John Baker
> >
> >
>
> > Arun K Raman <arunkr.shivers at GMAIL.COM> wrote:
> > ---------------------- Information from the mail header
> > -----------------------
> > Sender: American Dialect Society
> > Poster: Arun K Raman
> > Subject: Maybe this is part of the whole language barrier I encounter as
> > a non-native speaker.
> > ------------------------------------------------------------------------
> > -------
> >
> > Without going into the territory of what is or is not profanity, It
> > always astonishes me when people censor "profanity" with substitute
> > words that are obviously meant to be something else.
> >
> > My daughter was watching some PBS children's program called "A Big, Big
> > world" and I heard the phrase "what the heck..." as an obvious
> > substitute for "What the hell..."
> >
> > Does this happen in other languages as well? Or is this a fairly
> > western/English-based pheomenon?
> >
> > I can't recall much of this happening in most Indian languages.
> >
> >
>
>
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>
--
All say, "How hard it is that we have to die"---a strange complaint to
come from the mouths of people who have had to live.
-----
-Sam'l Clemens
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list