"all but" = all of; a mere"
James Harbeck
jharbeck at SYMPATICO.CA
Thu Mar 6 23:53:48 UTC 2008
> >> ... Jon's first gloss 'all of' is a construction of interest in
>>> itself.
>>> as i see things, "It took me all of three days" has a literal reading
>>> 'it took me three days, all of them; it took me an entire three-day
>>> period'. but in the right context, *all* of these entirety-denoting
>>> expressions can implicate that a longer period might reasonably have
>>> been expected, so that three days was notably less than expected --
>>> i.e., 'only/just/a mere/but three days'.
>
>i reporting on my judgments of meanings, not offering a description
>that would explain why the expressions have the means (i think) they do.
>
>apparently, no one else interprets these things as i do. so i
>suppose i am simply mistaken, and my judgments should be dismissed.
No, for what it's worth, I see it the same way... I've heard that
style of usage before.
James Harbeck.
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list