a case ???
Douglas G. Wilson
douglas at NB.NET
Mon Mar 17 01:07:49 UTC 2008
I think the "a case" in question is likely -- at least in some cases --
elliptical for "a gone case", which was used just like "a case" in
Jonathon Green's example, and otherwise: e.g.:
"[Somebody] is a gone case" = "It's a gone case with [somebody]" = "It's
hopeless for [somebody]"/"[Somebody] is a gone coon/goose".
To be "a gone case" did not necessarily mean to be moribund or in mortal
danger: it also referred to one who was hopelessly ignorant, who was a
hopeless drunkard, who had no chance of winning a contest, etc.
"It's a gone case" = "It's a hopeless situation".
Here it is (in one form) in Bartlett's 1877 dictionary:
http://books.google.com/books?id=n8MRAAAAIAAJ&pg=PA252&dq=%22gone+case%22+date:1700-1880&lr=&num=100&as_brr=3
There is/was also "a done case", apparently used similarly, apparently
much less frequent.
-- Doug Wilson
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list