Questions put in the negative
Joel S. Berson
Berson at ATT.NET
Fri Mar 28 03:10:12 UTC 2008
Wilson, if I had asked you just "You don't carry the 8-ounce packages
any more?" (rising inflection, to make it a question) and I answered
"yes" (both speaking English as best we can), what would you take my
"yes" to mean?
I -- perhaps being strange -- took it, when supplemented by the "do
you?", to mean he agreed with me. What surprised me about myself, in
retrospect, is that I didn't pause to think it over.
Joel
At 3/27/2008 10:38 PM, Wilson Gray wrote:
>Strange. It seems perfectly clear to me that, in a case like this,
>"yes" *has* to mean that they *do* still carry the 8-ounce packages.
>However, if this conversation were to be carried on in Russian, then
>the reply, "da," would mean, "Yes, (you are correct; we don't carry
>the 8-ounce packages, anymore.)," whereas the reply, "niet," would
>mean, "No, (you are incorrect; we do carry the 8-ounce packages,
>anymore).
>
>-Wilson
>
>On Thu, Mar 27, 2008 at 11:44 AM, Joel S. Berson <Berson at att.net> wrote:
> > ---------------------- Information from the mail header
> -----------------------
> > Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> > Poster: "Joel S. Berson" <Berson at ATT.NET>
> > Subject: Questions put in the negative
> >
> -------------------------------------------------------------------------------
> >
> > For a moment, I thought I was in Japan ...
> >
> > At the supermarket yesterday, I was looking for 8-ounce packages of
> > smoked salmon, and found only the 4-ounce packages. I asked the man
> > at the seafood counter, which was around the corner, "You don't carry
> > the 8-ounce packages any more, do you?" When he replied "yes", I was
> > disappointed and started to wheel my cart away. But I heard his
> > voice behind me, saying "Come with me." He had emerged from behind
> > the counter to show me that the 8-ounce packages were available.
> >
> > Clearly I had very quickly, without any cogitation, assumed he meant
> > to agree with my hypothetical: "You don't carry them any more?";
> > "Yes, we don't carry them any more." He clearly meant "Yes, we do
> > have them still" -- perhaps an agreement with the second part of my
> > question, "do you?".
> >
> > My bad: two questions in one -- and one negative, one positive. If I
> > had asked only "Don't you carry the 8-ounce packages any more?" and
> > he had responded "Yes", I would at least have been uncertain! "Yes,
> > I agree with you, we don't", or "Yes, we do carry them"? -- and asked
> > for clarification. (If he had responded "No", I would have been sure
> > they didn't carry them.)
> >
> > Joel
> >
> > ------------------------------------------------------------
> > The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
> >
>
>
>
>--
>All say, "How hard it is that we have to die"---a strange complaint to
>come from the mouths of people who have had to live.
>-----
> -Sam'l Clemens
>
>------------------------------------------------------------
>The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list