Nouns into Intransitive Verbs-Hoover and Beaver
Carter Rila
elcutachero at YAHOO.COM
Sun Feb 1 13:04:58 UTC 2009
I have found myself using these terms often in the last twenty years or so. The meanings should be obvious.
I use "beavering away" more in the present tense to denote heads down concentrating on one's immediate task to the exclusion of any other thing going. Characteristic of "cubicle rat" programmers.
As to "hoover it up" or the past tense this specifically refers to the way a dog eats. Bolt it down, "scarf it up", or "wolf it down" All mean the same. Hasty eating hardly pausing to chew, let alone, enjoy one's sustenance. Such people would probably prefer an IV.
Charles Franklin Carter
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list