Joel S. Berson Berson at ATT.NET
Fri Feb 26 14:49:16 UTC 2010

At 2/26/2010 01:07 AM, Douglas G. Wilson wrote:
>n contrast, the Mazda name appears to be a novel alteration of the
>founder's name Matsuda 松田, I suppose adapted for an eye-catching
>exoticism. The frequent surname Matsuda (usually "ma tsu da") apparently
>has some alternative pronunciations (e.g., "ma tsu ta") but Mazda (= "ma
>zu da") doesn't seem to be one of them. In Japanese the company name is
>written plain "ma tsu da" and at least sometimes so spoken [in (e.g.)
>home-market Mazda TV ads (some can be seen on YouTube)]. I deny any

Is "Matsuda" ever elided to "mats-da"?  That
might have led someone choosing a name for international use to "mas-da".


The American Dialect Society -

More information about the Ads-l mailing list