mullahed

Joel S. Berson Berson at ATT.NET
Mon Jun 28 14:10:45 UTC 2010


At 6/27/2010 10:44 PM, Laurence Horn wrote:
>At 11:30 AM -0500 6/27/10, Dennis Baron wrote:
>>During the ESPN broadcast of the England-Germany game, the British
>>commentator said that England "got mullahed."  The OED has only a
>>little on this -- mullered (the earlier term, cited, I think, in 1993)
>>and mullahed (a little later), meaning very drunk.
>>
>>Googling shows there is apparently another meaning, overpowered,
>>trounced, that is also in use, and is the one signaled by the
>>commentator. Googling also shows that many people think mullahed may
>>derive from mullah, though it would seem likely that the word is an r-
>>less version of mullered, if that term did indeed come first.
>>
>>But I had never heard the expression before. Anyone out there know
>>more about it?
>>
>>db
>
>I certainly didn't--I thought the commentator was saying something
>about a mullet, so I appreciate the (semi-)clarification.  The vowel
>was definitely the one I use in "mullet" ([@] or [^]) and not the one
>I use in "mullah" ([U]), which of course means nothing except to my
>interpretive faculties or lack thereof.  I should have realized my
>mistake--mullets are really much more of a hockey than a
>soccer/"football" thing.

Gee -- I didn't notice the hair styles of the British players.  Did
the short cut at the front and sides sap their strength?

Joel

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list