and with thy spirit
Brenda Lester
alphatwin2002 at YAHOO.COM
Thu Dec 1 02:02:54 UTC 2011
We (Catholics) were told the new response, "And with your spirit" is
closer to the Latin.
It's not strange.
________________________________
From: Ronald Butters <ronbutters at AOL.COM>
To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
Sent: Tuesday, November 29, 2011 9:17 AM
Subject: and with thy spirit
---------------------- Information from the mail header -----------------------
Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
Poster: Ronald Butters <ronbutters at AOL.COM>
Subject: and with thy spirit
-------------------------------------------------------------------------------
It means 'et cum spiritu tuo'
On Nov 29, 2011, at 1:21 AM, Tom Zurinskas wrote:
> Another strange change is that when the priest says "The Lord be with =
you." the old response was "and also with you." The new one is "And =
with thy spirit." What does that mean?
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list