and with thy spirit

Brenda Lester alphatwin2002 at YAHOO.COM
Thu Dec 1 02:02:54 UTC 2011


We (Catholics) were told the new response, "And with your spirit" is
closer to the Latin.

It's not strange.



________________________________
 From: Ronald Butters <ronbutters at AOL.COM>
To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU 
Sent: Tuesday, November 29, 2011 9:17 AM
Subject: and with thy spirit
 
---------------------- Information from the mail header -----------------------
Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
Poster:       Ronald Butters <ronbutters at AOL.COM>
Subject:      and with thy spirit
-------------------------------------------------------------------------------

It means 'et cum spiritu tuo'

On Nov 29, 2011, at 1:21 AM, Tom Zurinskas wrote:

> Another strange change is that when the priest says "The Lord be with =
you." the old response was "and also with you."  The new one is "And =
with thy spirit."  What does that mean?

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list