do, v.i.

Herb Stahlke hfwstahlke at GMAIL.COM
Tue Jan 18 04:56:41 UTC 2011


Ron,

Since, as is universally acknowledged, Christ spoke Elizabethan
English, the "as" may be a relative marker, in which case "as...you"
would be the direct object of "do."  Christ may not, however, have had
fully shifted vowels, and so perhaps he meant, "Doh."

Herb

On Mon, Jan 17, 2011 at 5:58 PM, Ronald Butters <ronbutters at aol.com> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster:       Ronald Butters <ronbutters at AOL.COM>
> Subject:      Re: do, v.i.
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> Actually, I think what Christ said was "Do unto others as you would have them do unto you."
>
> It is transitive if you count the deleted "something" as the direct object--but we find a deleted something in all of JL's examples as well.
>

>

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list