Q; pronouncing "Fukushima"
Lisa Galvin
lisagal23 at HOTMAIL.COM
Mon Mar 28 19:31:33 UTC 2011
I think the closest to the Japanese pronunciation would be to pronounce all syllables with equal stress. Good luck getting any English speaker to do that. :)
Lisa
> Date: Mon, 28 Mar 2011 15:19:40 -0400
> From: laurence.horn at YALE.EDU
> Subject: Re: Q; pronouncing "Fukushima"
> To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
>
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster: Laurence Horn <laurence.horn at YALE.EDU>
> Subject: Re: Q; pronouncing "Fukushima"
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> At 3:08 PM -0400 3/28/11, Joel S. Berson wrote:
> >Is it FOO-koo-SHEE-mah (large accent on SHEE) or foo-Koo-shih-MAH
> >(small or no accent on Koo, larger but still slight on MAH)? I had
> >heard only the former until once hearing a Brit (perhaps from BBC,
> >perhaps only CNN international) use the latter.
> >
> >(My presumption is that the latter is correct, given what I think I
> >was told once about hi-Roh-shih-MAH.)
> >
> >Joel
>
> The latter may be "correct", but the former is inevitable. I suppose
> we Americans could manage
> fu-KU-shi-ma if we were asked to, maybe even with secondary stress at
> the end, but fu-ku-shi-MA? Doubtful.
>
> LH
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list