Ukelele: depalatization and palatization - accommodation?

Tom Zurinskas truespel at HOTMAIL.COM
Thu Mar 31 19:57:30 UTC 2011


>From the database of the 5k most frequent words in text of truespel book 4.

Words in text beginning with letter "u" make up about 1% of all on a text page.

Those that take the sound ~u make up about 70& (top word is "up" ~up)
Those that take the sound ~y make up about 29% (top word is "used" ~yuezd)
Those that take the sound ~er make up about 1% (top word is "urban" ~erbin)


Tom Zurinskas, Conn 20 yrs, then Tenn 3, NJ 33, now FL 9.
The FREE English-based phonetic converters, URL and text , are at truespel.com



>
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender: American Dialect Society
> Poster: Benjamin Barrett
> Subject: Ukelele: depalatization and palatization - accommodation?
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> On the trips I've taken to Hawai'i--not that the topic comes up often--I don't recall anyone palatalizing "ukelele" so that it starts with a /j/. My niece who has been there only once knew from her classes or perhaps from her visit that there is not supposed to be a /j/ by the time she was 10, though probably earlier.
>
> In an interview by Abe Beeson (http://ow.ly/4q4CE), he and ukelele wonder Jake Shimabukuro discuss ukelele playing.
>
> I have listened to only a short bit, but it seems that Beeson--who seems clearly to be a mainlander--uses the unpalatized version exclusively, whereas Shimabukuro seems to go between the two, sometimes blurring the line in a semi-palatal start.
>
> Here are a few time marks I have recorded:
>
> Shimabukuro
> 5:51 - /j/
> 6:51 - ?/u/
> 7:00
> 7:15
> 8:30 - /u/
>
> Beeson
> 8:15
>
> As an obviously white mainlander, I find that kama'aina (residents) treat me in different ways. Partly, it depends on the background of the speaker, but it seems that people born and raised in Hawai'i speak to me sometimes in a straight mainland dialect, but usually with a bit of the local phonology mixed in. Only twice have I been addressed in straight HCE (pidgin)--which was quite exciting experiences.
>
> It is possible that Shimabukuro uses the unapalatized version in his natural speech in Hawai'i, and then again, he might be accommodating for Beeson and the radio.
>
> FWIW
> Benjamin Barrett
> Seattle, WA
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list