diamantine
Sarah
puellaest at GMAIL.COM
Wed Apr 11 03:30:24 UTC 2012
I would wager it was being used in the sense of diamond, n. 3a (fig):
Something very precious; a thing or person of great worth, or (in mod. use) a person of very brilliant attainments.
1st Pt. Returne fr. Parnassus iii. i. 1043, I will bestowe upon them the precious stons of my witt, a diamonde of invention.
And, skimming through some French examples from the same time, it seems likely that it was not so much "hard to make sense of" but unsurpassable. Like a diamond, nothing could beat it.
On 2012-04-10, at 5:56 PM, Joel S. Berson wrote:
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster: "Joel S. Berson" <Berson at ATT.NET>
> Subject: Re: diamantine
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> At 4/10/2012 05:41 PM, Wilson Gray wrote:
>
>> On Tue, Apr 10, 2012 at 3:43 PM, Jonathan Lighter
>> <wuxxmupp2000 at gmail.com> wrote:
>>> most profound and diamantine verse
>>
>> Hard to make sense of?
>
> Wouldn't a speaker who knew how to use "diamantine" figuratively also
> know to use "adamantine"? (One of whose meanings is "impenetrable".)
>
> With respect to Jon's
>> In any case, no figurative exx. in OED.
>
> the OED does admit "adamantine" has been used figuratively. As
> recently as 1996. Perhaps it should give "diamantine" equal time.
>
> Joel
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list