correction RE: "your back shall taste of the kurbaj (whip)", 1846, kibosh

Stephen Goranson goranson at DUKE.EDU
Sun Jan 29 16:07:24 UTC 2012


I left out the word whip (!) , corrected below.
________________________________________
From: American Dialect Society [ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU] on behalf of Stephen Goranson [goranson at DUKE.EDU]
Sent: Sunday, January 29, 2012 10:59 AM
To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
Subject: [ADS-L] "your back shall taste of the kurbaj (whip)", 1846, kibosh

More evidence that kibosh (as in "put the kibosh on"), and kybosh, korbadj, kurbach, kourbach, qirbach, qurbash, courbache, corbage, kurbash, and now kurbaj mean whip, lash:

'...Eat all that is set before you, or, by the soul of Hosseyn, your back shall taste of the _kurbaj_ (whip) and the _mikraah_ (rod).'

Punch, or the London Charivari  vol. X (1846) p. 273, col. 2
[article title]"Egyptian Impressions"
{and note the PN Kybosh-... in col. 1]

Stephen Goranson
http://www.duke.edu/~goranson

Google Books:
http://books.google.com/books?id=yv8CAAAAIAAJ&pg=PA273&dq=whip+kybosh+OR+kibosh&hl=en&sa=X&ei=IGclT_nkGca2tweQ2fGZDw&ved=0CDcQ6AEwAA#v=onepage&q=whip%20kybosh%20OR%20kibosh&f=false

http://tinyurl.com/7zwcjmu

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list