" the bedazzled _vaginas_ "
Joel S. Berson
Berson at ATT.NET
Sun Jul 8 20:18:40 UTC 2012
At 7/8/2012 03:44 PM, Wilson Gray wrote:
>I agree. That's why I suggested the, IME, little-used "twat." About 65
>years ago, there was a joke about stewardesses offering aitline
>passengers "TWA tea" - it had to be explained to me; I hadn't heard
>"twat" before - and, once, on PBS, "Flowery Twats" was shown
>anagrammed out of "Fawlty Towers," but those appear to have been the
>peak of the use of "twat," and that was dekkids ago.
Surely Wilson will remember "Teutonic twat", hurled by Hedley Lamarr
(Harvey Korman) in "Blazing Saddles" (1974).* More than a bit more
recent than 65 years ago, but a bit earlier than Fawlty Towers (1975 and 1979).
* Dubbed into something milder -- which I don't remember -- in some
prints, although apparently audible in places one might not want to
go to on the Web. Not dubbed, however, so far as I remember (as
Wikipedia claims in its article on the movie), into 'the "Teutonic
Titwillow" '. (Seems like too many syllables to be dubbed over "twat".)
Joel
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list