Welsh is not as distant as Basque, Maltese, or Apache
Paul Johnston
paul.johnston at WMICH.EDU
Tue Mar 20 05:21:30 UTC 2012
All I can say is Llanfairpwllgwyngogerychwyrndrobwllllandysiliogogogoch....
Paul
On Mar 20, 2012, at 1:00 AM, Larry Sheldon wrote:
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster: Larry Sheldon <LarrySheldon at COX.NET>
> Organization: Maybe tomorrow
> Subject: Re: Welsh is not as distant as Basque, Maltese, or Apache
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> On 3/19/2012 8:39 PM, Eric Nielsen wrote:
>> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
>> Sender: American Dialect Society<ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
>> Poster: Eric Nielsen<ericbarnak at GMAIL.COM>
>> Subject: Re: Welsh is not as distant as Basque, Maltese, or Apache
>> -------------------------------------------------------------------------------
>>
>> I'm curious and sincere: How does one measures how distant one language is
>> from another? We have language families grouping together similar
>> languages. I'm just an amateur, but I would guess families share common
>> word roots and grammatical structures.
>>
>> English, however, while sharing common word roots with its inflected
>> Indo-European cousins is now mostly uninflected. How does one measure
>> dissimilarity? Is there any standard way of measuring this in Linguistics?
>
> A bit of background here--I believe that if you learn a lot of roots and
> fragments and what they mean, you can often figure out what unfamiliar
> words might mean. Since English has an boatload of imports from other
> languages this means collecting bits and pieces that turn out to be from
> foreign languages (some of which contribute a lot to English and are
> "close" in my terminology; some of which contribute little that I
> recognize and are "distant" in my estimation.
>
> When I said Welsh was distant, I should have been more forceful in the
> "in my experience". And some, like Lakota and I think Hawaiian, were
> only recently forced in a a Roman Alphabet so I didn't even think about
> them.
>
> But I think when I watch SCOLA or in my travels to places that speak a
> foreign language (like Pennsylvania, Daneborg, Boston, the
> European-heritage parts of Minnesota and the Dakotas, and some
> University lecture halls, I can pick out bits of meanings, where I could
> not in Wales. Or Scotland, come to think of it.
>
> --
> Requiescas in pace o email Two identifying characteristics
> of System Administrators:
> Ex turpi causa non oritur actio Infallibility, and the ability to
> learn from their mistakes.
> ICBM Data: http://g.co/maps/e5gmy (Adapted from Stephen Pinker)
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list