"Joker"

Joel S. Berson Berson at ATT.NET
Tue Apr 23 19:53:26 UTC 2013


Can someone tell me in plain language (not IPA or dumbed-down IPA)
whether it's more like "joe" or "jeux"?  I think I was told the
former, but I'm not sure.

Thanks,
Joel

At 4/23/2013 02:49 PM, Jonathan Lighter wrote:
>The FBI posters spelled it "Dzhokar."
>
>JL
>
>
>On Tue, Apr 23, 2013 at 2:30 PM, W Brewer <brewerwa at gmail.com> wrote:
>
> > ---------------------- Information from the mail header
> > -----------------------
> > Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> > Poster:       W Brewer <brewerwa at GMAIL.COM>
> > Subject:      Re: "Joker"
> >
> >
> -------------------------------------------------------------------------------
> >
> > Dzhokhar Anzorovich Tsarnaev
> >
> > Dumbing down Wikipedia's IPA, <Dzhokhar> reflects a Russian (approximating
> > Chechen) pronunciation [joe-KHAR], <KH> being like German ach-laut;
> > anglified [joe-HAR].
> > Russified <Tsarnaev> [tsahr-NA-yeff] variously anglified: [zar-NA-yev],
> > even heard an early [Sarnoff]. The patronymic <Anzorovich> identifies the
> > alleged father, <Anzor>. Black hat Tamerlan [tammer-LANN] (no doubt yearned
> > to live up to his namesake, Tamerlane 1336-1405, <When I rise from the
> > dead, the world shall tremble!>)
> >
> >
> >
> > On Wed, Apr 24, 2013 at 1:03 AM, Joel S. Berson <Berson at att.net> wrote:
> >
> > > ---------------------- Information from the mail header
> > > -----------------------
> > > Sender:       American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> > > Poster:       "Joel S. Berson" <Berson at ATT.NET>
> > > Subject:      "Joker"
> > >
> > >
> >
> -------------------------------------------------------------------------------
> > >
> > > Is "Joker" what they're using because an acquaintance from Dzhokhar
> > > Tsarnaev's Cambridge schooldays said that was the nickname that had
> > > been bestowed on him?
> > >
> > > The New York Times (April 20) gives the pronunciation "joe-HARR",
> > > which I've been hearing more and more.  (And "tsar-NAH-yev"; and for
> > > his brother "tam-arr-lawn" --apparently unaccented).  Seems to me
> > > "Joeharr" is just as easy for Anglos to pronounce -- but perhaps less
> > > humorous or derogatory (or exalted, for a fan of Batman).
> > >
> > > And I'm wondering about the "joe" sound.  Is that what corresponds to
> > > the sound of the (transliterated, I assume) "Dzho"?  Or is it closer
> > > to the French "jeux"?
> > >
> > > Joel
> > >
> > > ------------------------------------------------------------
> > > The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
> > >
> >
> > ------------------------------------------------------------
> > The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
> >
>
>
>
>--
>"If the truth is half as bad as I think it is, you can't handle the truth."
>
>------------------------------------------------------------
>The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list