"phonetically"
Wilson Gray
hwgray at GMAIL.COM
Wed Mar 6 19:44:24 UTC 2013
On Wed, Mar 6, 2013 at 9:44 AM, Herb Stahlke <hfwstahlke at gmail.com> wrote:
> I haven't seen this use of "pony" since I was in school, where it meant a
> translation, usually interlinear, of a Greek or Latin work. I don't recall
> it being used with German texts, though, but it probably was.
I learned it in high school, 1950-54, where it was used for any kind
of theoretical - I don't know of anyone who actually cheated; it was
just joked about - "cheat-sheet," whether in the form of a translation
of Homer or in the form of solutions to math problems.
Later, I came across _trot_ in literature. The connection is so
obvious that I have no opinion as to which term may be the older.
FWIW, IMO, Homeric Greek is *far* simpler that any later form of
Greek, whether Koine or Modern. OTOH. IMO, Latin has gotten simpler
over time.
--
-Wilson
-----
All say, "How hard it is that we have to die!"---a strange complaint
to come from the mouths of people who have had to live.
-Mark Twain
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list