floor 'ground'
David Daniel
david at COARSECOURSES.COM
Fri Sep 26 14:07:47 UTC 2014
Hmm, seems like the listserv doesn't like accents anymore. (I don't mean
like a Texas accent; I mean the little lines and squiggles that one puts
above letters in some words). Or is it just me? Below is supposed to be chao
with a squiggle over the a.
David
Lusophones speaking English often say floor for ground, as Portuguese =
"ch=E3o"
is both.
DAD
Sent: Friday, September 26, 2014 10:33 AM
To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
Subject: Re: floor 'ground'
Poster: W Brewer <brewerwa at GMAIL.COM>
Subject: Re: floor 'ground'
-------------------------------------------------------------------------=
---
---
WB: Confusion of English _ground_ ~ _floor_ is common among Chinese
EFL speakers. Because, for the pertinent English meanings:
English _ground_ is Mandarin _di-4_ (ground, land, soil, the earth).
English _floor_ is Mandarin _di-4 ban-3_ (lit. ground-board, -plank).
My English-Mandarin bilingual kids make confuse the English; I think
it is that _floor_ is used in either meaning. I now find myself doing
it, too, sometimes.
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
-----
No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2014.0.4765 / Virus Database: 4025/8277 - Release Date: =
09/26/14
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
-----
No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2014.0.4765 / Virus Database: 4025/8277 - Release Date: 09/26/14
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list