[Ads-l] Fugazi
Jonathan Lighter
wuxxmupp2000 at GMAIL.COM
Wed Apr 15 14:52:50 UTC 2015
The 1980 ex. in HDAS also comes from "Nam."
"Fugazy" is an Italian surname. During the 1970s - possibly earlier - WINS
radio regularly carried ads for "Fugazy Cadillac," a limousine service. It
is now "Fugazy Transportation": http://www.fugazy.com/transportation/
That's /fiU 'gei zi/.
The ads were always spoken by the owner, Bill Fugazy:
http://www.lctmag.com/people/article/40677/lct-interview-with-new-yorks-bill-fugazy
I suspect that the slang application was suggested by the odd name, its
radio repetition, and its "fu" onset.
The available citations required HDAS II to spell the word with {i}
"Fugazy" is said to be an Americanization of the name "Fugazzi":
http://boards.ancestry.com/surnames.fugazzi/5/mb.ashx
Wiktionary offers a couple of fugazy etymological conjectures, including
the seemingly inevitable acronymic SWAG.
JL
On Wed, Apr 15, 2015 at 9:14 AM, Christopher Philippo <toff at mac.com> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header
> -----------------------
> Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster: Christopher Philippo <toff at MAC.COM>
> Subject: Re: Fugazi
>
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> There is a band by the name whose pronunciation does not rhyme with =
> crazy. The frontman talks about the name here, though the audio is =
> poor: https://www.youtube.com/watch?v=3DJ3vCGhP0Ggo He indicates he had =
> learned of the word in the book Nam: The Vietnam War in the Words of the =
> Men and Women Who Fought There, and the band liked the word as a name =
> because its meaning wasn=E2=80=99t obvious and thus did not create =
> specific expectations about what their band was like. Most people did =
> not seem to know what it meant: is that a Chinese motorcycle? Is that an =
> Italian dessert?
>
> Chris Cuomo may have assumed that the meaning fake could be looked up, =
> though he is right with respect to at least Cassell's Dictionary of =
> Slang 2nd Ed. and Wiktionary.
>
> Wiktionary is somewhat useful in this case in that it provides three =
> citations for people using it to mean fake. The movies Donnie Brasco =
> and The Wolf of Wall Street might be helping to popularize the (fake?) =
> fake meaning.
> http://en.wiktionary.org/w/index.php?title=3Dfugazi&oldid=3D29048272 =
> There is a fair amount of speculation on the Wiktionary Talk page for =
> the entry about the derivation of the fake meaning and possible origins =
> in NYC Italian-American street slang: =
> http://en.wiktionary.org/w/index.php?title=3DTalk:fugazi&oldid=3D32331408
> =
> There is skepticism about the acronym, though if the acronyms given for =
> SNAFU and FUBAR are not backronyms it seems reasonable the same could =
> possibly be true of FUGAZI.=
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>
--
"If the truth is half as bad as I think it is, you can't handle the truth."
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list