[Ads-l] "cogniac" (counterfeiters' slang --or not?)
Joel Berson
berson at ATT.NET
Sat Apr 29 20:50:34 UTC 2017
As far as I see, this subject was last discussed in May 2004.
Stephen Mihm's "A Nation of Counterfeiters" (Harvard University Press, 2007) has a chapter titled "Cogniac Street Capitalism". On page 64 he mentions the terms "koniacker" and "coniacker", as well as "cogniac" for counterfeit money. He quotes William Coffey, 1823; I assume this is the citation that George Thompson reported.
Mihm locates a "Cogniac Street" via a Fitch Reed, a minister in St. Armand in the 1820s, and quotes from Reed " 'Coniac' being a vulgar name for counterfeiting money", citing however what are on their surface secondary sources (p. 67 and note 5). This may be a second early use.
I see that Cogniac Street is now Chemin Hudon, Dunham, Quebec, which town is close to the northwest Vermont border. St. Armand is a town in Essex County, N.Y., near the northeast corner, abutting Vermont and close to Canada.
I leave it to others who may be interested to follow this up. Thirteen years after George's contribution, these three words are still not in the OED.
Joel
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list