[Ads-l] "cop" < "copper": Etymology, etymythology, or Scotch verdict?
Robin Hamilton
robin.hamilton3 at VIRGINMEDIA.COM
Tue Jul 11 18:59:29 UTC 2017
As I understand it (under the auspices of the Sainted George Washington Matsell)
originally silver, only later copper ...
Not terribly popular with the Force, at first, but Matsell persevered.
Robin
>
> On 11 July 2017 at 19:54 Wilson Gray <hwgray at GMAIL.COM> wrote:
>
>
> Does anyone know for a fact that the original NYPD badges were made of
> copper?
>
>
>
> On Fri, Jul 7, 2017 at 5:40 AM, Jonathan Lighter <wuxxmupp2000 at gmail.com>
> wrote:
>
> > HDAS sagely offers no opinion on this.
> >
> > Observe that neither HDAS nor OED find early exx. that say, "called
> > _coppers_ because of the large copper badges worn upon their breasts."
> >
> > If the familiar "cop," v., had not been the obvious presumptive ety.,
> > I'd
> > expect to see an explicit explanation otherwise before the term became
> > thoroughly familiar.
> >
> > Of course, if some mute inglorious Runyon had decided to call police
> > "coppers" because of their badges (and because he'd never heard the v.
> > _cop_), most of his admiring associates would presumably have assumed
> > that
> > the verb was the true etymon.
> >
> > As would most everybody else, unless advised to the contrary.
> >
> > Ockham's billy suggests the verb is the more likely culprit (or as we
> > say
> > today, "perp" < "perpetual criminal.")
> >
> > Lighter's Law: The most colorful non-ludicrous etymology will always
> > recommend itself.
> >
> > JL
> >
> >
> >
> >
> > On Thu, Jul 6, 2017 at 9:26 PM, Laurence Horn <laurence.horn at yale.edu>
> > wrote:
> >
> > > From a review in the NYTBR of a new history of the New York Police
> > > Department:
> > >
> > > ============
> > > https://www.nytimes.com/2017/06/28/books/review/law-and-
> > > disorder-nypd-bruce-chadwick.html
> > >
> > > Chadwick can be sloppy in his word choices. Early on he uses the
> > > descriptions “cops” and constables interchangeably, but then explains
> > that
> > > the term “cop” was born later, when police officers got copper badges.
> > > ===========
> > > This suggests that author Chadwick and/or reviewer Jamieson assume
> > > that
> > > “cop” in fact derives from NYPD (or other) constables’ wearing copper
> > > badges.
> > >
> > > Now we know that the derivation of “cop” from “Constable On Patrol” is
> > > a
> > > classic faux-acronymic etymythology, right up there with POSH, NEWS,
> > GOLF,
> > > WOG, and FUCK. But I always thought “cop” < “copper” was also
> > > generally
> > > dismissed, and that the standard wisdom is that it’s a
> > > conversion/zero-derivation from the verb “to cop” (‘take, capture,
> > > nab’).
> > > At first glance it seems as though the OED seems to allow for both
> > > possibilities, along with various cites going back to the 1840s and
> > 1850s:
> > >
> > > Cop, n. 5
> > > Etymology: Compare cop v.3 and copper n.4
> > >
> > > However, on closer examination, *this* “copper” is not the metal used
> > > in
> > > badges (= copper n.1), but rather an agentive noun derived from the
> > > above
> > > verb:
> > >
> > > Copper n.4
> > > Etymology: apparently < cop v.3; but other conjectures have been
> > > offered.
> > >
> > > So that would mean a derivation along the lines of
> > >
> > > cop, v. ‘to seize’ > copper ‘one who cops’ > cop (by clipping)
> > >
> > > —which seems to suggest that the idea that “cop" has anything to do
> > > with
> > > the copper in badges is indeed an etymythological reconstruction—or is
> > it?
> > > (The “other conjectures have offered” does leave the door open, to
> > > something.)
> > >
> > > AHD5 supports the same two-stage derivation, verb to agentive noun to
> > > truncated form:
> > >
> > > cop, v. > copper ‘one who cops’ > cop, n.
> > >
> > > Can the derivation from copper badges be definitively rejected? Is
> > > current slang “copper” a remnant from the earlier noun—
> > >
> > > 1846 Sessions Papers 16 May 39 I have heard the police called coppers
> > > before.
> > >
> > > (Seems like current “copper”, at least in the U.K., is used in the
> > > sense
> > > of ‘informant’ rather than ‘police officer’, judging from the OED
> > > cites.)
> > >
> > > Does anyone else know more about the genealogy of “cop"?
> > >
> > > LH
> > > ------------------------------------------------------------
> > > The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
> > >
> >
> >
> >
> > --
> > "If the truth is half as bad as I think it is, you can't handle the
> > truth."
> >
> > ------------------------------------------------------------
> > The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
> >
>
>
>
> --
> -Wilson
> -----
> All say, "How hard it is that we have to die!"---a strange complaint to
> come from the mouths of people who have had to live.
> -Mark Twain
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list