[Ads-l] "cham come"? And "itch"?
Robin Hamilton
robin.hamilton3 at VIRGINMEDIA.COM
Sun May 21 14:08:25 UTC 2017
Middle English “Ich am” (I am) => "cham". By the seventeenth century, it would
have been (I think) a dialectical form.
(In _King Lear_, Shakespeare uses variants of this it to colour Edgar's speech
as a “rustic” when he confronts Oswald in IV, vi.).
Thus: I [Che <= “ich” = “I”] have been in New England, but now I am [Ich am =>
cham] come over. I do [not] think they shall catch me and [make] me go there
anymore. [Or "catch me go thither" might be meant to be read as, "make me go
thither".]
So probably either a close reproduction of (perhaps Somerset) dialect, or a
literary casting of a character as a rustic.
Robin
>
> On 21 May 2017 at 13:31 Joel Berson <berson at ATT.NET> wrote:
>
>
> Why are both "cham" and "come" consecutive in the following ballad verse
> (extant from 1661 but perhaps from about 1633)?
>
> "Che [I] have been in New-England, but now cham come o'er,
> Itch [I?] do think they shal catch me go thither no more.
>
> [J. A. Leo Lemay, "New England's Annoyances (Newark: University of
> Delaware Press, 1985), p. 33.]
>
>
> The OED tells me that "cham" is Old High German past tense for "come", so
> the line would be "but now came come o'er"? Doesn't make sense.
>
>
> Or is "cham" a form of "I am", so the line would be "but now I am come
> o'er", meaning back to old England? That would make sense, and the form seems
> to fit with "che". But I don't find anything in the OED about this possible
> use of "cham".
>
>
> P.S. I don't find "itch" for "I" in the OED either.
>
> Joel
>
>
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list