[Ads-l] [Non-DoD Source] "Niger" or "Niger"?
Laurence Horn
laurence.horn at YALE.EDU
Sun Oct 22 01:30:18 UTC 2017
> On Oct 21, 2017, at 9:26 PM, Laurence Horn <laurence.horn at yale.edu> wrote:
>
>
>> On Oct 21, 2017, at 8:52 PM, Chris Waigl <chris at LASCRIBE.NET> wrote:
>>
>> In my English book in school, where I first encountered this limerick,
>> the young lady was from Riga. I understand that in the original it was
>> Niger, right? Anyway, I don't know if the substitution was to repair the
>> rhyme or to be less racist, or for zoological proximity, but I think
>> it's better.
>>
>> Chris
>>
>>
>
>
> Unless, like me, you pronounce the Latvian capital’s name “REE-ga”, in which case it’s a non-starter.
>
> Maybe switching genders:
>
> There once was an actor named Steiger
> Who went for a ride on a tiger...
>
> LH
>
(And as it is written, “Spare the Rod, spoil the tiger”. Well, maybe that’s a different translation.)
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list