lia-makalero
Paz B. Naylor
pnaylor at UMICH.EDU
Wed Sep 6 19:44:29 UTC 2006
The native Tagalog synonym of maski is kahit both generally meaning
(not) even/even if
.
(The Panganiban dictionary lists miski/miski na as variants of maski and
kahiman/kahimat/kahit na as synonyms of maski.)
For example:
(a) maski/kahit na ilang subo man lamang, hindi makakain si Luis dahil sa
sakit ng ngipin not even just a few bites could Luis eat because of his
toothache;
(b) maski/kahit na maglamay ka magdamag, hindi mo matatapos ang
ipinangako mo even if you stay up all night, you wont be able to finish
what you promised.
Chris is right: maski is supposed to have been derived from Spanish mas que
(which is attested in Panganiban).
-- Paz
-----Original Message-----
From: an-lang-bounces at anu.edu.au [mailto:an-lang-bounces at anu.edu.au] On
Behalf Of Paul Kroeger
Sent: Wednesday, September 06, 2006 10:00 AM
To: Christopher Sundita
Cc: an-lang at anu.edu.au
Subject: Re: [An-lang] lia-makalero
Chris,
"Maski" is used in Tok Pisin (PNG) to mean 'never mind; forget it'. I was
told it came from German "es macht nichts". How is it used in Tagalog?
-- Paul Kroeger
----- Original Message -----
From: "Christopher Sundita" <csundita at yahoo.com>
To: <an-lang at anu.edu.au>
Sent: Tuesday, September 05, 2006 11:00 AM
Subject: Re: [An-lang] lia-makalero
> This is Tetum, correct?
>
> Could you tell me what the "maski" means? I am curious, because it's in
> Tagalog. The etymology is supposedly from Spanish "más que." If a phrase
> existed in Portuguese, I would have expected "mais que" maybe.
>
> --Chris
>
> --- Juliette Huber <schuelietet at yahoo.com> wrote:
>
> > Karu belun sira hotu,
> >
> > ha'u hakarak husu Ita-nia ajuda kona-ba ema matenek lia-makalero i
ninia
> > fatin iha Europa (di'ak liu se iha rai Olanda ka Portugal).
> > Nia razaun katak ha'u hakarak halo peskiza ba lia-makalero. Maski ha'u
> > rasik sei la'o ba Timor-Leste, di'ak tebe-tebes se iha ema iha Europa
mós
> > ne'ebe prontu ajuda ha'u. Se Ita-Boot sira hatene ema ne'ebe hakarak
ajuda
> > ha'u, favór ida haruka lai mensajen ne'e ka fó-hatene nia naran ba ha'u.
> > Nune'e de'it.
> > Ha'u hato'o ha'u-nia obrigadu ba Ita-nia atensaun no he'in hela
Ita-nia
> > lia-hatán.
> >
> > Juliette Huber
> > Leiden, Olanda
> >
> >
> > ---------------------------------
> > Stay in the know. Pulse on the new Yahoo.com. Check it out. >
> _______________________________________________
> > An-lang mailing list
> > An-lang at anu.edu.au
> > http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/an-lang
> >
>
>
> __________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
> http://mail.yahoo.com
> _______________________________________________
> An-lang mailing list
> An-lang at anu.edu.au
> http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/an-lang
_______________________________________________
An-lang mailing list
An-lang at anu.edu.au
http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/an-lang
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/an-lang/attachments/20060906/e2210da3/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
An-lang mailing list
An-lang at anu.edu.au
http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/an-lang
More information about the An-lang
mailing list