query: associative plurals via noun-verb disagreement
David Gil
gil at EVA.MPG.DE
Thu Nov 13 18:22:08 UTC 2008
Dear fellow Austronesianists,
I am interested in the cross-linguistic distribution of a construction
type in which an associative plural meaning, eg. 'John and his
associates', results from a singular noun triggering plural number
agreement on the verb, as illustrated in the following examples from
Roon (a SHWNG language spoken in the Cenderawasih bay of New Guinea):
(1) Amos-i i-berif
Amos-PERS 3SG:ANIM-laugh
'Amos is laughing'
(2) Amos-i su-berif
Amos-PERS 3DU:ANIM-laugh
'Amos and his friend are laughing'
(3) Amos-i si-berif
Amos-PERS 3PL:ANIM-laugh
'Amos and his friends are laughing'
Example (1) shows ordinary agreement, with a singular subject triggering
singular verb agreement. However, examples (2) and (3) illustrate how
an associative plural interpretation is derived via disagreement, with
the still-singular subject occurring in construction with dual- and
plural-subject marked verbs respectively. We might therefore call the
construction in (2) and (3) an Associative Plural via Disagreement, or
ASPD.
My question is: how common is this ASPD construction in the languages of
the world? I would be very grateful for examples of other languages,
Austronesian or otherwise, that have ASPDs. I would also appreciate any
pointers to discussion of this construction in the literature. At
present I am familiar with just two: Grev Corbett's 2000 book on
Number, where he cites similar examples from Haruai (Papuan), Maltese,
and the Talitsk dialect of Russian, and Daniel and Moravcsik's chapter
on associative plurals in the World Atlas of Language Structures, where
they cite Plains Cree as having a similar construction.
A major challenge in typology is to collect negative data, ie. reliable
reports that a certain language lacks a particular construction (as
opposed to it simply not being mentioned in a couple of grammar books).
Thus, I would also greatly appreciate definitive reports that
such-and-such a language does *not* have ASPDs. (Whereas for languages
with no verbal number agreement, the absence of ASPDs is a logical
necessity, for languages with verbal number agreement, the absence of
ASPDs becomes a substantive and interesting fact about the language.)
For starters, English, even though it has verbal number agreement, lacks
an ASPD: you can't say *'John are laughing' to mean 'John and his
friends are laughing', as in (3) above. The same is true also for
Tagalog, with its optional plural number marking on the verb in the
actor-topic voice. So if the language(s) you are familiar with have
verbal number agreement but lack an ASPD, please let me know too!
Thanks and best wishes,
David
--
David Gil
Department of Linguistics
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
Deutscher Platz 6, D-04103 Leipzig, Germany
Telephone: 49-341-3550321 Fax: 49-341-3550119
Email: gil at eva.mpg.de
Webpage: http://www.eva.mpg.de/~gil/
_______________________________________________
An-lang mailing list
An-lang at anu.edu.au
http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/an-lang
More information about the An-lang
mailing list