[An-lang] Betta as a Javanese fish name
Waruno Mahdi
mahdi at fhi-berlin.mpg.de
Fri Jan 10 10:33:53 UTC 2020
Dear James,
I can only confirm what Bob wrote about Javanese betah (with schwa in
the first syllable).
There is a wikipedia entry at:
https://en.wikipedia.org/wiki/Betta
that is, however, somewhat confusing, firstly in that it cites the
pronunciation as /ˈbɛtə/, which is correct for New Latin "betta", but
not for the Javanese etymon. Secondly, it cites Malay "ikan betah" as
etymon, glossed as "persistent fish". But the actual etymon, I presume,
is indeed Javanese, and "ikan betah" would in Javanese, as well as in
Malay, mean "enduring fish", "fish that can hold out".
With regard to "ikan wader", a subspecies named "ikan wader betah" does
not seem to be reported anymore, see:
https://www.tribunnewswiki.com/2019/07/06/ikan-wader
Best,
Waruno
_______________________________________________
An-lang mailing list
An-lang at anu.edu.au
http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/an-lang
More information about the An-lang
mailing list