Arabic-L:TRANS:Voc query
Dilworth Parkinson
Dilworth_Parkinson at byu.edu
Fri Mar 8 23:49:48 UTC 2002
----------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Fri 08 Feb 2002
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message to listserv at byu.edu with first line
reading:
unsubscribe arabic-l ]
-------------------------Directory-------------------------------------
1) Subject:Voc query
-------------------------Messages--------------------------------------
1)
Date: 08 Feb 2002
From:decaen at chass.utoronto.ca (Vincent DeCaen)
Subject:Voc query
dear friends,
two quick questions re arabic vocabulary:
(1) "priest" as functionary in temple, especially pagan sacrifice: is
imaam an appropriate translation in any context? is there a specific word
for such a priest-sacrificer?
(but not christian priest: that's something else!).
would imaam be appropriate for a biblical priest?
(2) arabic plural jawaami`. i don't see this broken plural in Weir. what
would the singular be, by rule? how would you translate this particular
plural?
thanks,
V --
--------------------------------------------------------------------------
End of Arabic-L: 08 Feb 2002
More information about the Arabic-l
mailing list