Arabic-L:LING:Dictionary for Medical Students recommendations
Dilworth Parkinson
Dilworth_Parkinson at byu.edu
Fri Mar 14 16:54:27 UTC 2003
----------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Fri 14 Mar 2003
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
unsubscribe arabic-l ]
-------------------------Directory-------------------------------------
1) Subject:Dictionary for Medical Students recommendations
2) Subject:Dictionary for Medical Students recommendations
-------------------------Messages--------------------------------------
1)
Date: 14 Mar 2003
From: Tom Emerson <tree at basistech.com>
Subject:Dictionary for Medical Students recommendations
> Can anyone recommend a good (not too expensive) Arabic - English and
> English - Arabic dictionary suitable for a reference section?
"Hitti's Pocket Medical Dictionary - Arabic-English" edited by Yusuf
K. Hitti and Ahmad Al-Khatib and published by Librairie Du Liban is a
good one to have in your collection, even though it does not have the
English->Arabic direction.
I have a vague memory of there being a larger version that may go in
both directions.
------------------------------------------------------------------------
--
2)
Date: 14 Mar 2003
From: Mutarjm at aol.com
Subject:Dictionary for Medical Students recommendations
Greetings.
One good and fairly standard reference (seems to be continuously
updated and expanded) is _Hitti's New Medical Dictionary_, published by
Librarie du Liban (my edition is 1999; no ISBN shown) .
That has been a useful reference when I prepare and conduct "healthcare
interpreting" at clinics, especially during patient intake, obtaining
medical history, discussing initial diagnosis, and out-patient
treatment. I do not know of any bilingual dictionaries about clinical
specialties.
There also are some small pocket-sized dictionaries that are variant
editions of Hitti's main work (same publisher) and a few bilingual
phrasebooks (most with limited glossaries) available. They are useful
for patient relations; family satisfaction and comfort, nursing
practice, and for delivery of public healthcare to "new arrival"
immigrants to social services facilities.
I think the Jordan Society of the Arabic Language (mujtama3 al-lughat
al-3rabiya al-urdunii), based at University of Jordan, has produced a
continued series of bilingual (English <-> Arabic) glossaries
(apparently no dictionaries) of terms and expressions used in a number
of medical subjects, clincial specialties and public healthcare. I saw
those displayed at some of the larger bookstores when I was in Amman a
few years ago.
Hope these references help you and your Arabic medical colleagues.
Khair, in sha' Allah.
Regards from San Pedro (Los Angeles Harbor Area).
Sincerely,
Stephen H. Franke
------------------------------------------------------------------------
--
End of Arabic-L: 14 Mar 2003
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: text/enriched
Size: 3099 bytes
Desc: not available
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/arabic-l/attachments/20030314/443af98d/attachment-0001.bin>
More information about the Arabic-l
mailing list