Arabic-L:TRANS:Becoming a UN Translator
Dilworth Parkinson
Dilworth_Parkinson at byu.edu
Thu May 29 17:33:44 UTC 2003
----------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Thu 29 May 2003
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
unsubscribe arabic-l ]
-------------------------Directory-------------------------------------
1) Subject:Becoming a UN Translator
-------------------------Messages--------------------------------------
1)
Date: 29 May 2003
From: Samia Montasser <montasser at un.org>
Subject:Becoming a UN Translator
Dear Colleagues,
To work as a translator at the UN, one must have a previous experience
in
translation, and familiarity with the UN terminology helps a lot. Going
through training at the UN and to the school in Geneva is rarely done.
Most
translators have never been to that school, it is private any one can go
to.
To be a translator, one has to enter and pass the exam when an
announcement
is done. According to the results, some are hired and others are kept
on a
list for several years after which results are not valid any more.
Degrees held are not important in choosing candidates, translators come
from different educational backgrounds, science, commerce, literature,
English, ...etc. What is important is having experience in translation
in
all fields
as there is no specialization.
Sometimes, candidates on the roster are hired for short periods when
need
is greater like during the General Assembly
annual meetings.
Samia S. Montasser
Arabic Language Coordinator
The United Nations
R-S606A
New York - New York 10017
Tel: (212)963-9506
Fax: (212) 963 -6016
------------------------------------------------------------------------
--
End of Arabic-L: 29 May 2003
More information about the Arabic-l
mailing list