Arabic-L:LING:wallaahi
Dilworth Parkinson
dilworth_parkinson at byu.edu
Mon Jan 19 19:43:32 UTC 2004
------------------------------------------------------------------------
-
Arabic-L: Mon 19 Jan 2004
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
unsubscribe arabic-l ]
-------------------------Directory------------------------------------
1) Subject:wallaahi
2) Subject:wallaahi
-------------------------Messages-----------------------------------
1)
Date: 19 Jan 2004
From:AyoubyK at Dearborn.k12.mi.us
Subject:wallaahi
Greetings,
The use of "wa-Allah" is also quite common among Arab American bilingual
youth in the Dearborn/Detroit community. It is part of their
ethnic/religious (self-presentation). Interestingly, the word has
migrated (albeit in some limited circles, namely, among non-Arab
American youth because of proximity) to become an element of their
English speech, (a sort of American English borrowing).
Pardon my ignorance, but I am curious to know why "wa-Allah" is being
considered a particle, and not a phrase. Also, what is the context of
the phrase's use in Danish?
Kenneth K. Ayouby
Student Services and Special Programs
Dearborn Public Schools
18700 Audette St.
Dearborn, MI 48124
------------------------------------------------------------------------
--
2)
Date: 19 Jan 2004
From:rberjak at shaw.ca
Subject:wallaahi
Hi,
for your amusement I live and teach in Alberta Canada. And I hear
Wallah from non Arab nonMuslim young people who are in contact with
Arab kids.
Rafik Berjak
------------------------------------------------------------------------
--
End of Arabic-L: 19 Jan 2004
More information about the Arabic-l
mailing list